- ТаняТан о книге: Ася Любич - Фиктивная жена для бандита
И ещё один забавный кейс в современном "любовном" романе: с первой и до предпоследней страницы герой всячески чморит и унижает героиню, относится к ней как к швали, она его ненавидит и мечтает, чтобы он в муках подох. А потом резко, без перерыва на рекламу, прямо на последней странице любовная любовь, слезливые признания в любви и хеппиэнд в компании розовых единорогов. Амнезия - страшная вещь.
- Кли о книге: Тата Алатова - Соломенное сердце
Мне было не интересно как-то
- jaques о книге: Роберт Гэлбрейт - Человек с клеймом [любительский перевод]
Девушке, переводившей книгу огромное спасибо, столько сил потратить на кирпич в восемьсот с лишним страниц может и не подвиг, но что-то героическое в этом есть Правда, видно, что она достаточно молодая (завидую). Не стану придираться, но Слэйд - это не имя отдельного певца, а из контекста можно сделать такой вывод.
Что до книги, так это уже мексиканский любовный сериал, две трети текста приходится на сопли и переживания. Пожалуй, самая нудная книга серии. Роулинг обещает написать еще две, надеюсь, завершить сможет достойно. Но переводчице еще раз спасибо.
- ТаняТан о книге: Дарья Белова - Ты полюбишь
У местных юных авторов новый тренд: в каждой второй книге герои проводят бурную ночку спустя час после знакомства, а наутро она приходит к нему устраиваться на работу. Как тесен мир, подумать только! Учитывая то, что действие происходит в многомиллионной Москве
- ivress о книге: Сантана Нокс - Бессердечные язычники [любительский перевод]
Не знаю, что можно написать о этой книге. Это МММ+Ж. Не сказала бы, что сюжет захватил, вполне возможно из-за перевода. Мммм, перевод, это конечно, песня. Он прям плох. Редактуры никакой. Диалоги, как были выделены в оригинале, так и не адаптированы к русскоязычному языку. Обороты речи не понятные, корявые. Пока читаешь эту нелепость, мозг можно сломать.
|